Die Prinzipien zur Benutzung von บรร und บัน

Lest dazu auch den Artikel" Wie man Wörter mit รร liest"

"บัน" und "บรร" werden gleich ausgesprochen und werden oft falsch benutzt und führen sogar bei Muttersprachlern zur Verwirrung. Hauptsächlich ist darauf zu achten ob es sich um ein adaptiertes Wort handelt, dann benutzt man "บรร" , aber wenn es sich nicht um ein adaptiertes Wort handelt, benutzt man "บัน".
Beispiele:

• Wörter mit "บรร"
บรรจบ บรรจวบ บรรจุ บรรเจิด บรรณาการ บรรณาคม บรรณาธิการ บรรทุก บรรเทา บรรพบุรุษ บรรพชา บรรพชิต บรรพต บรรยง (ทำให้งาน, ทำให้ดี บรรยงค์(ที่นั่ง) บรรยเวกษก์ บรรยาย บรรลัย บรรลุ บรรเลง บรรษัท บรรหาร

• Wörter mit "บัน"
บันกวด บันจวบ บันจอย บันดาล บันดล บันโดย บันได บันทึก บันทึง บันเทิง บันลือ บันเหิน หรือ บันดาลลงบันได บันทึกให้ดูจงดี รื่นเริงบันเทิงมี เสียงบันลือสนั่นดัง


Nun eine kleine Übung:

Fuegt die Silben บรร und บัน richtig ein.

๑. _____ จุ

๒. _____ ทึก

๓. _____ ได

๔. _____ เทิง

๕. _____ จง

๖. _____ ยาย

๗. _____ ทัด

๘. _____ เลง

๙. _____ เทา

๑๐. _____ ดา

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen