Matrix zur Bestimmung der Tonhöhe

In den vergangenden Artikel hatte ich die Konsonantenklassen, Endkonsonanten, Tonzeichen sowie die existierenden Thai Toene und Lebende/Tote Silben vorgestellt.

Dieser Artikel soll diese Werkzeuge zusammenfuehren und erklären, wie der Ton auf die Silbe kommt. Es ist die Tabelle zur Bestimmung der Tonhoehe einer Silbe.




Legende:
M = Mittel
H= Hoch
T= Tief

e= eben/ mittel
s= steigend
t= tief
f= fallend


Mittlere Konsonanten/ lebende Silben อักษรกลางคำเป็น
Bei Woertern ohne Tonzeichen ist das der mittlere Ton
Mit ไม้เอก der tiefe Ton
Mit ไม้โท der fallende Ton
Mit ไม้ตรี der hohe Ton
Mit ไม้จัตวา der steigende Ton

Mittlere Konsonanten/ tote Silben อักษรกลางคำตาย
Bei Woertern ohne Tonzeichen ist das der tiefe Ton
Mit ไม้โท der fallende Ton
Mit ไม้ตรี der hohe Ton
Mit ไม้จัตวา der steigende Ton

Hohe Konsonanten/ lebende Silben อักษรสูงคำเป็น
Bei Woertern ohne Tonzeichen ist das der steigende Ton
Mit ไม้เอก der tiefe Ton
Mit ไม้โท der fallende Ton

Hohe Konsonanten/ tote Silben อักษรสูงคำตาย
Bei Woertern ohne Tonzeichen ist das der tiefe Ton
Mit ไม้โท der fallende Ton

Tiefe Konsonanten/ lebende Silben อักษรต่ำคำเป็น
Bei Woertern ohne Tonzeichen ist das der mittlere Ton
Mit ไม้เอก der fallende Ton
Mit ไม้โท der hohe Ton

Bei tiefen Konsonaten / tote Silben
Sonderfall: hier muss zusaetzlich noch der Vokal der Silbe angesehen werden, wie folgt:

Bei tiefen Konsonaten / tote Silben mit kurzen Vokalen อักษรต่ำคำตายสระสั้น
Bei Woertern ohne Tonzeichen ist das der hohe Ton
Mit ไม้เอก der fallende Ton
Mit ไม้โท der hohe Ton

Bei tiefen Konsonaten / tote Silben mit langen Vokalen อักษรต่ำคำตายสระยาว
Bei Woertern ohne Tonzeichen ist das der fallende Ton
Mit ไม้เอก der fallende Ton (*1*)
Mit ไม้โท der hohe Ton

(*1*) Dieser Fall ist eigendlich überflüssig, da wir auch ohne ไม้เอก einen fallenden Ton hätten.


Daraus folgt:
Bei Tiefen Konsonanten gilt immer:
Mit ไม้เอก der fallende Ton
Mit ไม้โท der hohe Ton

egal, ob อักษรต่ำคำเป็น (Tiefe AK/lebende Silben) , อักษรต่ำคำตายสระสั้น (tiefe Ak/ tote Silben/ kurzer Vokal) oder อักษรต่ำคำตายสระยาว (tiefe Ak/ tote Silben/ kurzer Vokal) !

1 Kommentar:

  1. Danke fuer das Tonhoehen bild. Hatte damals den Kurs "Thai zum Selbststudium" gekauft (kann man nur empfehlen)... habe es nach dem Durcharbeiten allerdings weiterverkauft, nur das obrige Bild benuetze ich noch gerne als Gedaechnisstuetze zum richtigen Lesen und der Aussprache. Jetzt kann ich es aus ausruecken... also Danke :)
    เรียนภาษาไทยสนุกดีเหนอะ ขอให้โชคดีนะคะ

    AntwortenLöschen